Las traducciones publicitarias desempeñan un papel importante y suponen un ahorro de tiempo en la gestión de las campañas de marketing de las empresas que quieren vender sus productos globalmente, asegurando así la homogeneización de los mensajes de las campañas.
Para ello los traductores deben adaptarse culturalmente y prestar especial atención a la "localización" de los textos y las frases hechas.
La traducción del producto puede afectar a su contenido por completo como puede ser la marca, el eslogan, el cuerpo del texto e incluso las imágenes. Los traductores publicitarios deben tener en cuenta las singularidades del soporte como pueden ser las capacidades de cada plataforma y las formas de lectura del público objetivo. Además, el traductor encargado mantiene la intención del "copy" y manteniendo las características y el tono del mensaje publicitario.
El equipo de Traducciones Open, y gracias al servicio de DTP (autoedición y maquetación) de nuestros colaboradores CoMa - Comunicación Marketing, podemos llevar a buen puerto y "llave en mano" sus proyectos de:
Porque somos una empresa exclusiva para profesionales con un servicio ágil y flexible.
Todos nuestros traductores son titulados y nativos en el idioma de destino.
En el 90% de los casos los presupuestos se envían
en 2 horas.
Se asigna un responsable de cuenta a cada proyecto, que será su contacto desde la petición de cotización al envío de la factura
Un gestor revisará la traducción antes de ser enviada al cliente.
© 2018 | Todos los derechos reservados Traducciones Open, S.L.
By: CoMa - Comunicación Marketing®