No confundir una traducción jurada con una traducción jurídica, son dos cosas diferentes.
Una traducción jurada es la de aquellos textos o documentos que necesitan de una validación oficial para tener todas las garantías. Por ejemplo: un expediente administrativo, unas escrituras, un expediente académico, contratos, etc. Es llevada a cabo por un traductor especialmente habilitado para ello por el Ministerio de Asuntos Exteriores.
Tiene que entregarse siempre en papel y firmada por el traductor acreditado, quién con su firma asegura que el documento traducido se corresponde fielmente al texto original recibido.
En Traducciones Open disponemos del servicio de traducciones juradas para empresas tanto para el idioma inglés, como Alemán, Francés, Italiano, Portugués, etc.
Porque somos una empresa exclusiva para profesionales con un servicio ágil y flexible.
Todos nuestros traductores son titulados y nativos en el idioma de destino.
En el 90% de los casos los presupuestos se envían
en 2 horas.
Se asigna un responsable de cuenta a cada proyecto, que será su contacto desde la petición de cotización al envío de la factura
Un gestor revisará la traducción antes de ser enviada al cliente.
© 2018 | Todos los derechos reservados Traducciones Open, S.L.
By: CoMa - Comunicación Marketing®